Больна 2PM и горда этим диагнозом...
Долго думала, как название перевести, потому как в изначальном корейском 2 глагола, а в англ глагол+сущ... Мне больше нра. Устал ждать, но по ходу текста все же больше пошло Устал от ожидания...
13.12.2009 в 19:50
Пишет  Илона:

[Перевод лирики] 2PM - 1:59PM
Потихоньку буду выкладывать перевод песен из их альбома (свой). Разумная критика к переводу принимается... Английский достаточно сухой язык, добавляла кое-что от себя, чтобы лучше выразить смысл.... Ну и пыталась вылавливать знакомое из корейского текста...
Upd. Добавила перевод песни Устал от ожидания

Устал от ожидания

URL записи

@темы: 2PM, Перевод, Кпоп, Личное, Корейская трава

Комментарии
13.12.2009 в 22:09

Печально... Прости за личный вопрос, ты кого-то ждешь или тебя?
13.12.2009 в 22:12

Больна 2PM и горда этим диагнозом...
Mitaka я, наверное зря приписала, сразу думается, что личная в плане личной жизни... Я Джея вот жду, плюс очень хорошо понимаю это чувство ожидания человека, который не может вернутся... Но это было давно и неправда.
13.12.2009 в 22:28

После прочтения стихов в заголовке твоего дневника подумалось, что ждут тебя...
13.12.2009 в 22:33

Больна 2PM и горда этим диагнозом...
Mitaka если и ждут, очень зря :laugh:
13.12.2009 в 22:49

меня ждут, это больно.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии